Komentarz do Królów I 10:29
וַֽ֠תַּעֲלֶה וַתֵּצֵ֨א מֶרְכָּבָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ בְּשֵׁ֣שׁ מֵא֣וֹת כֶּ֔סֶף וְס֖וּס בַּחֲמִשִּׁ֣ים וּמֵאָ֑ה וְ֠כֵן לְכָל־מַלְכֵ֧י הַחִתִּ֛ים וּלְמַלְכֵ֥י אֲרָ֖ם בְּיָדָ֥ם יֹצִֽאוּ׃ (פ)
Tak, że sprowadzono i wywieziono wóz z Egiptu za sześćset szekli srebrem, a konia za sto pięćdziesiąt. W tenże sposób wyprowadzano je za ich pośrednictwem dla wszystkich królów chittejskich i dla królów aramejskich.
Rashi on I Kings
And a single horse for one hundred fifty. We deduce that a chariot consisted of four horses.17If a single horse was exported for 150 silver pieces, and a chariot was exported for 600 silver pieces, obviously a chariot consisted of four horses. And for these prices [they sold] to all the kings of the Chitim and Aram.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
Through them. Through Shlomo’s merchants, they exported them from Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy